User Tools

Site Tools


fr:touchbound_system:start

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
fr:touchbound_system:start [2016/01/20 15:39] heddalundquist_gmail.comfr:touchbound_system:start [2017/04/04 10:35] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 25: Line 25:
 ===== Pas d'éléments critique ===== ===== Pas d'éléments critique =====
  
-Dans les anciens systemes de boundage, il y a généralement un objet "Maître", habituellement le collier, qui doit être porté pour que le reste fonctionne. Dans le systême "TouchBound", le collier est un objet comme les autres. Il n'y a pas d'objet critique. De même, tout objet est capable de générer une laisse. Vous pouvez attacher vos esclaves par le poignet ou la cheville, ou n'importe quel autre point. Ce n'est pas limité au collier.+Dans les anciens systemes de boundage, il y a généralement un objet "Maître", habituellement le collier, qui doit être porté pour que le reste fonctionne. Dans le systême "TouchBound", le collier est un objet comme les autres. Il n'y a pas d'objet critique. De même, tout objet est capable de générer une laisse. Vous pouvez attacher vos esclaves par le poignet ou la cheville, ou par n'importe quel autre point. Ce n'est pas limité au collier.
  
 ===== Fonctions extensibles ===== ===== Fonctions extensibles =====
Line 35: Line 35:
 Un objet sous le systeme TouchBound n'utilise que trois programmes (certains systemes basés sur un collier en utilisent jusqu'à 30 !) ce qui réduit la charge placée sur l'environnement. Moins de programme signifie moins de latence, and plus de plaisir pour tous les participants ^_^ . Un objet sous le systeme TouchBound n'utilise que trois programmes (certains systemes basés sur un collier en utilisent jusqu'à 30 !) ce qui réduit la charge placée sur l'environnement. Moins de programme signifie moins de latence, and plus de plaisir pour tous les participants ^_^ .
  
-FIXME **This paragraph is maybe poorly translated. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)//+FIXME **The next paragraph is maybe poorly translated. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)//
 ===== Animations et gestion de l'AO. ===== ===== Animations et gestion de l'AO. =====
  
fr/touchbound_system/start.1453304399.txt.gz · Last modified: 2017/04/04 10:35 (external edit)